| |
| |
| |
47 gjuha e tekstit origjinal![10 10](../images/topfav0.gif) I'm spasticus, I'm spasticus, I'm spasticus,... I'm spasticus, I'm spasticus, I'm spasticus, autisticus! Tiré d'un texte de Ian Dury. (et à traduire, si possible, en utilisant les caractères Roumains -s'il y a lieu de le faire- sinon la traduction sera rejetée) Përkthime të mbaruara Sunt spastic, sunt spastic, sunt spastic, autist! | |
| |
123 gjuha e tekstit origjinal ey aÅŸkların en güzeli ey aÅŸkların en güzeli sen nereden bileceksin ki,her gece ÅŸarjörüme mermi yerine hasretini koyup da önce kalbime sonra beynime sıktığımı be gülüm. Përkthime të mbaruara hey you, most beautiful love | |
| |
| |
| |
| |
| |
5 gjuha e tekstit origjinal Taverna Taverna Ser fosse possibile, mi interessa la traduzione in aramaico, altrimenti mi va bene anche l'ebraico. Grazie!
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Përkthime të mbaruara ΤαβÎÏνα ×˜×‘×¨× ×” | |
| |
257 gjuha e tekstit origjinal Cato Cato scripsit villas suas non tectorio esse perlitas atque postea addidit: " Neque mihi aedificatio, neque vas, neque vestimentum ullum est pretiosum; si quid est quo uti possim, utor, si non est, facile careo. Mihi vitio quidam vertunt, quod multis egeo; ego illis vitio verto quod nequeunt egere. La simplicité de Caton D'après l'Abbé C.F. Lhomond,De viris illustribus Përkthime të mbaruara La simplicité de Caton | |
| |